Центр переводов Twitter принялся за языки с написанием справа налево
В своём официальном блоге Twitter объявил, что с 25 января языки с написанием справа налево доступны для добровольных переводчиков в Центре переводов.
Пока из этой группы языков будут переводить арабский, фарси, иврит и урду. Это позволит пользователям читать твиты в специализированном интерфейсе и использовать хэштеги на указанных языках.
Twitter приглашает подключаться к работе волонтёров и надеется, что пользователи сделают шаг к тому, что бы влиться в команду из 425 000 человек, уже осуществляющих вклад в работу его Центра переводов.
Сервис микроблогов поддерживает краудсорсинговый подход к переводам и его добровольные помощники уже помогли сделать Twitter доступным на 22 языках.
Совсем недавно стало возможным твитить на датском, финском, норвежском и польском, а буквально с 6 января — на шведском.
Twitter действительно работает для того, чтобы сделать свой сервис доступным для всех 7 миллиардов людей.
Правда, чтобы общаться на родном языке с написанием справа налево, придётся совсем немного подождать. Как заявила команда ресурса в своём официальном блоге: «Как только наши волонтеры завершат свою работу по переводу, мы сделаем арабский, фарси, иврит и урду доступным для всех на Twitter.com этой весной».
Комментировать